The Terza Rima is a classic Italian form, made famous by Dante in his Divine Comedy. It’s a highly syllabic form, which makes it easier to write in Italian than English, or so I heard in college, since Italian and similar Romantic languages have more rhyming words than our mish-meshed English.
Terza rima is written in iambic tercets, meaning a three-line grouping with a unstressed syllable followed by a stressed syllable (looks like xX; or, oh SHIT, not OH shit, with the emphasis on the second syllable). It can be iambic pentameter, but in my opinion, since that’s more famously an English form (thank Shakespeare), it’s not strictly essential. The rhyme scheme is supposed to interlock, looking like aba bcb cdc and so forth as long as you want. Hey, Dante wrote an entire freaking book that way. Apparently, you can end the poem with a couplet, but, again, nothing strict on this. Another source, http://www.english.emory.edu/classes/Handbook/terzarima.html, asserts that the ending can look like this: xyx yzy z. Personally, I like that one, but its open. If a couplet works better, use it. For more on the terza rima, check out http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/5794.
The terza rima sonnet is a fourteen-line version, sort of a cross between the English sonnet and the terza rima. This would lend itself more to iambic pentameter, if one were so inclined. Also called the diaspora sonnet, the same meter (ohSHIT) applies, as does the stanza length, as in the longer big sister terza rima. All that changes is the length, so the complete rhyme scheme looks like: aba bcb cdc ded ee.
In contrast, the Italian or Petrarchan Sonnet has a rhyme scheme of abbaabba cdecde, while the English or Shakespearean sonnet looks like abab cdcd efef gg, so the terza rima sonnet is like the love child of the English sonnet and big sister terza rima. Can’t wait to see what happens if the terza rima and infinite gloss ever fool around. On the other hand… (fierce shudder.)
Happy poeting.
Friday, April 16, 2010
Leaving Italy: The Terza Rima
Tuesday, April 13, 2010
Italian Poetry: The Canzone
The canzone is an Italian poetic form, along with canzone II. This week is devoted to Italian poetry, at least for now, so get used to it. :p
The canzone it a type of ballad, originating in the Provencal region of Italy. It’s typically closer to song lyrics and originated in the Middle Ages, meant to be recited to music. Dante and Petrarch utilized the form and helped make it popular. The most famous example, according to Wikipedia, so take this with a grain of salt or six, is “Voi che sapete” by Mozart.
The form itself has seven to eleven syllables per line with seven to twenty lines per stanza, with anything from one to seven stanzas per poem. It’s called similar to a sonnet on one website, http://www.webexhibits.org/poetry/explore_obscure_canzone_make.html , only easier to write. Another example of the form, this one by Dante. Dante’s rhyme scheme is quite complicated, but you can use whatever you like, even rhyming couplets. Webexibits also has a great explanation of how to layout the poem, define the subject, address the theme, etc. But if you don’t like that, the other suggestion comes from my combination of PoetryBase and Wikipedia. Together, those seem to indicate that the first two stanzas are usually similar in rhyme scheme, while the third is different, and the form usually addresses itself to someone, usually illustrious, but I assume this isn’t necessary. There is no set stanza structure, but, that said, the stanzas should have a pattern of similarity or dissimilarity. In the third stanza, the poem usually closes with a farewell of some kind.
The canzone II has five verses of twelve lines, each line with seven to eleven syllables, with a five line coda, or sixty-five lines. A coda is just a fancy way of saying ending, a way of wrapping up the poem. The rhyme scheme, however, is far more complex. It looks like this:
abaacaaddaee
eaeebeeccedd
deddaddbbdee
cdcceccaacbb
bcbbdbbeebaa
aedcb
Or:
-----------a
---------b
---------a
----------a
---------c
---------a
Etc.
The rhyme scheme looks to be based on Dante’s work, so read the work, know the rules, and then feel free to break them.
at 10:32 0 comments
Labels: canzone, canzone II, dante, italian poetry, mozart, poetry challenge, poetry month, voi che sapete